Хоть слива была и раньше *как ей и полагается*,первыми нашлись вишни,так что вот)))
Мой давний пост о древнейших сакурах (пусть висит ссылочкой - и места не занимает,и под рукой ) :
japanblog.su/post98562103/?updИ "Дзюроку Сакура" в пересказе Лафкадио Хирна:
"В Вакэгори, районе провинции Йё (в настоящее время префектура Эхимэ), растет очень древняя и знаменитая вишня, называемая Дзю-року-сакурой, или "Вишней шестнадцатого дня", потому что она цветет каждый год в шестнадцатый день первого месяца (по древнему лунному календарю) и только в этот день. Таким образом, время ее цветения попадает в Пору великого холода, - хотя обычно вишня расцветает весной. Но Дзю-року-сакура цветет благодаря жизненной энергии, которая не является - или, по крайней мере, не являлась изначально - ее собственной. В том дереве живет призрак человека.
читать дальше
Этим человеком был самурай Иё. Дерево росло в его саду и расцветало в обычное время, то есть в конце марта - начале апреля. Он играл под тем деревом, когда был ребенком. Его родители, бабушка и дедушка и более давние предки год за годом на протяжении более ста лет вешали на его цветущие ветви яркие полосы цветной бумаги, на которых были написаны хвалебные стихи. Сам он очень постарел и пережил всех своих детей. Не оставалось ничего в мире, ради чего ему было жить, за исключением того дерева. И вот однажды летом дерево завяло и погибло!
Стари сильно печалился о своем дереве. Тогда добрые соседи нашли для него молодую и красивую вишню и пересадили в его сад, надеясь таким образом успокоить его. Он поблагодарил их и притворился, что доволен. Но на самом деле его сердце переполняла боль, так как он любил старое дерево настолько сильно, что ничто не могло утешить его.
Наконец к нему пришла счастливая мысль: он вспомнил способ, которым можно было спасти погибающее дерево. (Это был шестнадцатый день первого месяца.) Он вошел в свой сад, поклонился перед увядшим деревом и заговорил с ним такими словами:
- Я молю вас, зацветите еще раз, потому что я собираюсь умереть вместо вас (существует поверье, что можно отдавать жизнь другому человеку или существу и даже дереву при согласии богов. Передача жизни таким образом обозначается термином "мигавари ни тацу" - "действовать в качестве заменителя).
Затем он расстелил под этим деревом белую ткань покрывала, сел на него и исполнил харакири, как это делают самураи. Его призрак вошел в дерево и заставил его цвести в тот же самый час.
С тех пор это дерево цветет в шестнадцатый день первого месяца, в то время, когда все покрыто снегом."
(с)
animesm1.narod.ru/sakura_kwaidan.html
Оригинальный вариант текста:
sk.rmvoz.ru/lib/ezoter/hirn.htm#15