...а я сначала прочитала "косодэ-но тэ" ...а что,и такой же есть !

14.07.2014 в 21:56
Пишет  oni-fukucho:

Косодатэ юрей (子育て幽霊 )
Косодатэ юрей - (子育て幽霊 )

из "Мудзяра" Мизуки Шигеру, "Нихон-но юрей", "Инга-моногатари" и др.

Что значит косодатэ юрей?

Про слово юрей я уже писал по тегу, так что заново расписывать не вижу смысла. Ну а что такое "косодатэ"? Пишется это вот так: 子育て, и значит "воспитание/выращивание детей". Есть синоним этому названию - 飴買い幽霊 (амэкай юрей), что дословно значит "призрак, покупающий конфеты". По Японии гуляет множество вариаций на тему этого кайдана, но в основном - как всегда, впрочем - они строятся по одной и той же схеме.
читать дальше

URL записи