Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
02.11.2012 в 17:26
Пишет  Лэй Чин:

Цикл Хэйке. (Мононокэ)
В колоколах Гиона – эхо невечных вещей, в венчиках алых цветов – провозвестье, что гордый падет.
Процветанье и власть – лишь сон, что приснился ранней весной: ты вчера еще князем был, а сегодня – пыль на ветру...
Хэйке-моногатари


Краткое содержание: воспоминания монахини об удивительном случае из жизни
Жабы Сацуки


Краткое содержание: всесильный властелин Японии, победивший всех своих врагов, Тайра-но Киёмори лежит при смерти. Однажды ночью к нему пришли странные гости.
Примечание: по мотивам исторических событий. Перевод эпиграфа авторский. О Киёмори можно прочитать здесь.
Солнце Киёмори


Краткое содержание: врач Хирадзима Тэнка – по роду профессии – вообще знает много разных историй...
Примечание: по мотивам исторических событий. Перевод эпиграфа авторский. О Нобунаге можно прочитать здесь.
Страсть Нобунаги


URL записи

@темы: история, ссылка, японское, переплетение, это ня, фанфики и др., yokai and..., Heike/Heishi/Тайра