04.12.2012 в 02:42
Пишет
Тайо:
Идиоматические выражения в разных языкахЛьет как из ведра
тыц •Английский: It’s raining cats and dogs — Дождь из котов и собак
•Африкаанс: Дождь из старушек с боевыми тростями
•Боснийский: Дождь ломами
•Валлийский: Дождь из ножей и вилок
•Венгерский: Льет как из ванны
•Греческий: Дождь из ножек стульев
•Исландский: Огонь и сера
•Каталонский: Дождь из лодок с бочками
•Китайский: Собачьи какашки падают
•Португальский: Дождь из жабьих бород
•Сербский: Дождь идет, мышей убивает
•Тайский: Дождь закрывает глаза и уши
•Французский: Будто корова писает
•Эстонский: Как из бобового стебля
•Японский: Земля и песок сыплются Китайская грамота
тыц •Английский: It’s all Greek to me — Это греческий для меня
•Арабский: Я что? Говорю на хинди?
•Болгарский: Ты говоришь со мной по-патагонски
•Греческий: Арабская грамота
•Датский: Звучит как название русского города
•Испанский: Говорите со мной по-христиански
•Китайский (кантонский): Похоже на куриные кишки
•Немецкий: Я понял только «вокзал»
•Польский: Спасибо, у меня дома все здоровы
•Чешский: Испанская деревня Ежу понятно / Как дважды два / Проще пареной репы
тыц •Английский: As easy as falling off a log — Легко, как с бревна упасть
•Датский: Как шею почесать
•Иврит: Хоть с завязанными глазами
•Китайский (мандаринский): Так же легко, как повернуть ладонь
•Корейский: Сделать лежа на спине и поедая рисовые пирожные
•Польский: Как выпить «маленькое пиво»
•Словенский: Как перекусить
•Французский: Как палец в нос засунуть
•Хорватский: Просто как джем
•Японский: Сделать перед завтраком Крыша поехала
тыц •Болгарский: Кукушка улетела
•Голландский: Он видит, как они летят
•Датский: Крысы на чердаке
•Индонезийский: Креветочные мозги
•Итальянский: Напился со своими мозгами
•Немецкий: У тебя еще все чашки в буфете?
•Португальский: Голова как гнилой чеснок
•Сербский: Мокрым носком ударенный
•Хорватский: Вороны мозг выпили
•Чешский: Лишнее колесико в голове
•Шведский: Когда он думает, ему не везет
•Эстонский: Деревянная голова Когда рак на горе свистнет
тыц •Английский: When pigs fly — Когда свиньи полетят
•Болгарский: На кукушкино лето
•Венгерский: Когда цыганские дети хлынут с небес
•Датский: Когда в неделе будет два четверга
•Итальянский: Когда Пасха выпадет на май
•Китайский: Когда солнце взойдет на Западе
•Латвийский: Когда совиный хвост зацветет
•Малайский: Когда ворон полетит пузом кверху
•Немецкий: В день святого Никогда
•Польский: Когда у меня на руке кактус вырастет
•Румынский: Когда я свой затылок увижу
•Украинский: Когда вошь чихнет
•Финский: Когда ад замерзнет
•Французский: Когда у кур зубы вырастут
•Хорватский: В день святого Никогоwww.adme.ru/psihologiya/25-slov-kotoryh-net-v-r... URL записи
@темы:
иностранные языки,
весь мир,
ссылка,
котомир,
японское,
переплетение,
muchakucha,
интересное,
идиомы
На украинском это будет - клепки в головi бракує
на чешском тоже есть что-то похожее, мол, не только колесико лишнее, но и чего-то недостает)