08.02.2013 в 00:25
Пишет
Лэй Чин:
Набросок хэйанскийДОМО аригато Мегане - за помощь со стихотворной частью!Любовь под покровительством лягушек
Луна над столицей была похожа на чашу белого фарфора. Или на белый рукав мико. Или на веер из чуть золотистой бумаги. Или... в голове великого поэта и еще более великого повесы Нарихиры роились тысячи сравнений, и ни одно не подходило под случай.
читать дальшеВ конце концов, сама императрица Такайко прислала ему тайное послание.
«Так сладко поют лягушки в моём пруду под полной луной. Скажи мне, поэт, а ты любишь лягушек?».
Послание несомненно было загадкой, и несомненно же оно было очень важным - по пустяковому поводу гордая Такайко не стала бы рисковать. Она в фаворе уже не первый год, а детей все еще не принесла - слабосильный алкоголик, император не мог и дочку-то заделать, не то, что сына.
Лягушки у нее сладко поют. И что он должен с ними сделать?
Был бы он моложе, он бы прокрался к ней в павильон, чтобы прямо спросить: Такайко-сама, чего вы желаете?
Но годы его уже были не те.
«Кадзин-сама ва каэру-но кото о-ски годзасоро-ка?»
«Любите ли вы... »
Он хлопнул себя по лбу и рассмеялся: боги, и впрямь, видно, с возрастом ум не приходит к некоторым, а уходит с концами!
Он заново растер засохшую было тушь и написал:
«Подобных кото лягушек теперь люблю я; и песни их превосходны».
И, улыбнувшись, отдал письмо заждавшейся служанке-посланнице.
«Я теперь полюбил возвращаться...»
А луна была похожа на лик красавицы, выглянувшей из-за веера и лукаво дразнящей возлюбленного.
Ничего: сегодня она недолго останется сокрытой.
_________________________
* в данном стихотворении была игра слов: каэру может означать и "лягушка" и "возвращаться"
Соответственно, ответ Нарихиры выглядел бы так: «Каэру-но кото дайски ни наримаситэ соно ута ва сугурэмас», если кому интересно.

URL записи
@темы:
история,
Japan art,
ссылка,
лунное,
японское,
переплетение,
фанфики и др.
А на подборке с ворами второй точно вор? Смущают минамотовские моны..
Не знаю...пьеса назвалась "Сиранами кто-то там"
Сейчас на кабучном сайте посмотрю
www.kabuki21.com/gonin_otoko.php