Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
Красота! Всех поутащила. На досуге буду пытаться прочитать пояснения тем тонким кровавым шрифтом, что под рисунками Я думала, что Кася называется Хоогурума.. В принципе, и так можно прочесть, и так. Теперь интересно, как же правильно.
Обязательно будет ночь, Рожки сплавит в колечко-спираль, Убивающий слабую плоть Скрежет неба о лунную сталь(с)
wakamizu, Да не, просто у иероглифа 火 "Огонь" два стандартных чтения: "ка" и "хи", но вот даже мой словарик говорит, что кроме них бывает ещё, когда в составном слове, редкий вариант "хо-". Видимо, там где я про эту огненную повозку читала, англоязычный автор статьи озвучил именно по этому варианту чтения или схожему, потому что точно помню, что там было латиницей Houguruma написано, а сочетанием ou изображают длинное О, но иероглифы были всё те же: "огненная повозка". Или это приводилось какое-то местное название (диалекты же все-таки есть).
Я думала, что Кася называется Хоогурума.. В принципе, и так можно прочесть, и так. Теперь интересно, как же правильно.
Да не, просто у иероглифа 火 "Огонь" два стандартных чтения: "ка" и "хи", но вот даже мой словарик говорит, что кроме них бывает ещё, когда в составном слове, редкий вариант "хо-". Видимо, там где я про эту огненную повозку читала, англоязычный автор статьи озвучил именно по этому варианту чтения или схожему, потому что точно помню, что там было латиницей Houguruma написано, а сочетанием ou изображают длинное О, но иероглифы были всё те же: "огненная повозка". Или это приводилось какое-то местное название (диалекты же все-таки есть).
Но мне "моя" версия тоже нравится
так затранслитерировал нихонский автор
ОООО!!!!!!!!!!!!!!!!