среда, 12 декабря 2012
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
вторник, 11 декабря 2012
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
11.12.2012 в 19:53
Пишет :Азиль::Антрекот. Избранное *_______*
Баллада об эпистолярных талантах.
Как известно, некогда Маэда Тошииэ вылечил дочку от тяжелой болезни, положив у ее изголовья особый меч, отгоняющий нечисть.
Однако, стоило ей выйти замуж и забеременеть первым ребенком, как болезнь вернулась. Роды прошли очень тяжело, были основания беспокоиться за саму жизнь роженицы - и тут знающие люди сказали, что очень похоже, что во всем виноваты лисы. Современный врач, вероятно, грешил бы на анемию, но с другой стороны...
Узнав о диагнозе, господин регент-в-отставке Тоётоми Хидэеши пришел в некоторое раздражение. Как так - дочь его старого друга, сестра его наложницы - и какая-то нечисть позволяет себе.
Поэтому он сел и написал следующее письмо (до сих пор хранящееся в соответствующем храме).
"Киото, 17 марта
Кому - Инари Даймёдзин
Владыка, имею честь уведомить вас, что одна из лисиц под вашей рукой околдовала одну из моих подданых, чем навлекла на нее и прочих множество бед. Посему я должен просить вас предпринять тщательное расследование дела, постараться отыскать причину, по которой ваша подданая повела себя столь недопустимым образом, и сообщить мне о результатах.
Если выяснится, что у лисы не было достойной причины для ее поведения, вы должны немедля арестовать и наказать ее. Если вы проявите колебания в этом вопросе, я издам указ об истреблении всех лисиц в этой земле.
Все прочие подробности касательно происшедшего, которые вы возможно захотите уточнить, вы можете узнать у верховного жреца, Ёшиды.
Моля о прощении за несовершенства этого письма,
имею честь быть,
вашим покорным слугой,
Хидеёши Тайко"
Современники утверждают, что письмо возымело действие - и больше даму не беспокоили ни лисы, ни малокровие. И хорошо. А то у Тайко слово с делом не расходилось. Особенно в этом отношении.
(с) wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=stories;...
URL записиБаллада об эпистолярных талантах.
Как известно, некогда Маэда Тошииэ вылечил дочку от тяжелой болезни, положив у ее изголовья особый меч, отгоняющий нечисть.
Однако, стоило ей выйти замуж и забеременеть первым ребенком, как болезнь вернулась. Роды прошли очень тяжело, были основания беспокоиться за саму жизнь роженицы - и тут знающие люди сказали, что очень похоже, что во всем виноваты лисы. Современный врач, вероятно, грешил бы на анемию, но с другой стороны...
Узнав о диагнозе, господин регент-в-отставке Тоётоми Хидэеши пришел в некоторое раздражение. Как так - дочь его старого друга, сестра его наложницы - и какая-то нечисть позволяет себе.
Поэтому он сел и написал следующее письмо (до сих пор хранящееся в соответствующем храме).
"Киото, 17 марта
Кому - Инари Даймёдзин
Владыка, имею честь уведомить вас, что одна из лисиц под вашей рукой околдовала одну из моих подданых, чем навлекла на нее и прочих множество бед. Посему я должен просить вас предпринять тщательное расследование дела, постараться отыскать причину, по которой ваша подданая повела себя столь недопустимым образом, и сообщить мне о результатах.
Если выяснится, что у лисы не было достойной причины для ее поведения, вы должны немедля арестовать и наказать ее. Если вы проявите колебания в этом вопросе, я издам указ об истреблении всех лисиц в этой земле.
Все прочие подробности касательно происшедшего, которые вы возможно захотите уточнить, вы можете узнать у верховного жреца, Ёшиды.
Моля о прощении за несовершенства этого письма,
имею честь быть,
вашим покорным слугой,
Хидеёши Тайко"
Современники утверждают, что письмо возымело действие - и больше даму не беспокоили ни лисы, ни малокровие. И хорошо. А то у Тайко слово с делом не расходилось. Особенно в этом отношении.
(с) wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=stories;...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
понедельник, 10 декабря 2012
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
воскресенье, 09 декабря 2012
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
суббота, 08 декабря 2012
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
22:09
Доступ к записи ограничен
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Для Татёныш :
Prince Oto-no-miya Morinaga-shinno wounded after a battle drinking sake with his followers while Kodera Sagami-bo entertains him with a dance.
By Utagawa Kuniyoshi.

И ещё (автор тот же) :
Из серии Ten Brave Retainers of Oguri, One by One
(Oguri jû-yûshi no ichi-nin, 小栗十勇士の一人
Tanabe Heihachirô Nagatame wiping his sword.
Tanabe Heirokurô Nagahide with three arrows in his back drinking Onikage brand sake from a casket.

Prince Oto-no-miya Morinaga-shinno wounded after a battle drinking sake with his followers while Kodera Sagami-bo entertains him with a dance.
By Utagawa Kuniyoshi.

И ещё (автор тот же) :
Из серии Ten Brave Retainers of Oguri, One by One
(Oguri jû-yûshi no ichi-nin, 小栗十勇士の一人

Tanabe Heihachirô Nagatame wiping his sword.
Tanabe Heirokurô Nagahide with three arrows in his back drinking Onikage brand sake from a casket.

Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Пишет wakamizu:
URL комментария
By Hiroshige -
"War Between Mochi and Sake'
******************************************************************
Но...оказалось,что верхняя гравюра - это всего лишь одна часть (из трёх)


Ладно!
Ввела в поиск - опять-таки на инглише - "Война сакэ и моти",на каком-то сайте выдало мне японское название - Taiheiki Mochi Sake Tatakai.
Ага! Это мне и надо! В Гуглопереводчик его!
И получилось вот что:
太平餅酒戦い
Щедрой Сеть не назову и на этот раз,но и на том спасибо:

И правая часть:

Я
! 
07.12.2012 в 22:28
URL комментария
By Hiroshige -
"War Between Mochi and Sake'
******************************************************************
Но...оказалось,что верхняя гравюра - это всего лишь одна часть (из трёх)



Ладно!
Ввела в поиск - опять-таки на инглише - "Война сакэ и моти",на каком-то сайте выдало мне японское название - Taiheiki Mochi Sake Tatakai.
Ага! Это мне и надо! В Гуглопереводчик его!
И получилось вот что:
太平餅酒戦い
Щедрой Сеть не назову и на этот раз,но и на том спасибо:

И правая часть:

Я


пятница, 07 декабря 2012
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...