Кошка зимой осторожней В мире живёт - оставляя Имя своё на снегу...
14.10.2012 в 01:34
Пишет  oni-fukucho:

しれば迷いしなければ迷わぬ恋の道


shireba mayoi
shinakereba mayowanu
koi no michi


Если знаешь - заблуждаешься,
Если не знаешь - нет колебаний
На пути любви


Хиджиката Тошизо

к слову, наконец, перевел его не с английского, а с оригинала) и это единственное хокку Хиджикаты, которое я знаю наизусть на японском

URL записи

@темы: история, стихи, Japan art, ссылка, переплетение, muchakucha, хайку